Перевод "open trees" на русский
Произношение open trees (оупон триз) :
ˈəʊpən tɹˈiːz
оупон триз транскрипция – 31 результат перевода
Get it out.
I used to spend hours between open trees In my uncle's maple syrup farm in Maine we've spent the summer
We call it sugarbush.
Уберём это.
Я проводил часы между деревьями на ферме кленового сиропа моего дяди в Мэйне.
Мы проводили там всё лето. - Мы называли это шугарбуш.
Скопировать
Mind the sheep!
The game Bees in the Trees is a variant of Musical Chairs and is best played with funeral music and in
The object of the game is to sit on a vacant chair when the music stops.
Осторожно, там овцы.
Игра "Пчёлки и ёлки" - это вариант игры "Музыкальные стулья" в неё лучше всего играть под похоронную музыку, на свежем воздухе...
Цель игры -занять свободный стул в момент, когда перестанет играть музыка.
Скопировать
They're up here in your heads.
There's a better place out there somewhere beyond that hill, and it has wide open spaces and lots of
Can you imagine that ?
Они еще и в ваших головах.
Здесь недалеко есть чудесное местечко, за холмом, там просторно и много деревьев... и трава.
Можете представить себе?
Скопировать
- Sure.
It has that open air sound, you know, like wind blowing through trees.
Yes.
- Конечно...
Кажется, говорят на открытом пространстве, будто ветер дует в лесу.
Да.
Скопировать
Out there, we're unprotected.
The meadow is wide and open, and there are no trees or bushes to hide us.
So we have to be very careful.
Там мы беззащитны.
Луг широкий и открытый, и на нем не растут деревья и кусты, за которыми можно спрятаться.
Мы должны быть очень осторожными.
Скопировать
Now, stop me when you know what I'm talking about.
They can't swim, or even float in water, but they grow to the size of a small dog, can shin up trees,
(# Entrance Of The Gladiators) Land crab?
Итак, остановите меня, когда угадаете, о чем я говорю.
Они не могут плавать и даже держаться на воде, но вырастают до размеров маленькой собачки, могут взбираться на деревья, их клешни достаточно сильны, чтобы открывать консервные банки, и они могут переносить грузы больше, чем максимальный разрешенный багаж на международных рейсах.
Сухопутный краб?
Скопировать
It's a vine, it's a member of the pea family grown in China and Japan.
Anyway, the trees also rely on the heat of the fires to open their tough seed cones, that exposes the
Now coal is made from ancient forests.
Это виноградная лоза из семейства гороха, выращенная в Китае и Японии.
В любом случае, деревья также полагаются на жару пожаров, чтобы открыть свои шишки с жесткими семенами, это обнажает голую почву.
Теперь уголь делают из древних лесов.
Скопировать
Shot in the back.
The killer found this place to open and drag him into the trees.
The bullet was removed... and he wanted to mask the gunshot with the stab wounds.
Стреляли в спину.
Убийца посчитал это место открытым и перетащил его под деревья.
Пуля была извлечена... и он хотел замаскировать огнестрельные ранениями ножевыми.
Скопировать
I have heard rumours, whisperings of a nameless fear.
In the outlying villages they speak of a ghost that drinks blood, a horror that lurks in the trees snatching
The villagers lock their doors tight against the dark.
Но до меня доходили слухи, молва о безымянном ужасе.
В отдаленных деревнях говорят о призраке-кровопийце, об ужасе, скрывающемся на деревьях, крадущем спящих детей из колыбели, свежую рыбу с подоконников.
Жители деревень наглухо запирают засовы, когда стемнеет.
Скопировать
You know, it isn't actually that bad out here.
a dark creepy forest is really just an open field with trees and different things in it.
You never know what you're gonna find.
Знаешь, здесь не так уж и плохо.
Ты подумай: жуткий темный лес - это как обычная открытая местность, но с деревьями и разными существами.
Не знаешь, что тут можно найти.
Скопировать
No, no, no, of course not. Of course not.
A blue sky "Cut open by the branches of trees
"And so much depends upon the... The transparent G-tube "erupting from the belly of the blue-lipped boy
Нет, конечно же нет.
ТАк много зависит от синего неба вскрытого ветками деревьев.
Так много зависит от трубки, торчащей из живота мальчика с синими губами.
Скопировать
Not at all.
I love the trees, the wide-open spaces.
And what is that weird smell?
Нисколько.
Я люблю деревья, широко открытые пространства.
Чем это так странно пахнет?
Скопировать
They start walking, so you childproof every inch of your house.
They start climbing trees, and you just pray that they don't fall and crack their head open.
They turn 16 and they get cancer.
Они начинают ходить, и ты ради них переделываешь весь дом.
Они лезут на деревья, а ты молишься, чтобы они не упали и не расшибли голову.
А потом им 16 и у них находят рак.
Скопировать
Get it out.
I used to spend hours between open trees In my uncle's maple syrup farm in Maine we've spent the summer
We call it sugarbush.
Уберём это.
Я проводил часы между деревьями на ферме кленового сиропа моего дяди в Мэйне.
Мы проводили там всё лето. - Мы называли это шугарбуш.
Скопировать
It won't make more sense, but it will make you more open to it.
I'll be "open" to my trees growing human flesh?
The placenta is connected to an infant's soul.
В этом нет никакого смысла, но это поможет тебе все осознать.
Осознать, почему на моем дереве растет человеческая плоть?
Плацента связана с душой ребенка.
Скопировать
Humans.
So where would you say that a medium-sized creature who likes broad open plains, trees, sort of waterholes
Where might she go?
Люди.
По-вашему, куда бы могла податься самка среднего размера, которая любит равнины, деревья, пруды и все такое прочее?
Куда она может пойти?
Скопировать
General Norton arrives on Gamma 1 to see for himself.
Open your sights.
The old boy is coming in.
Генерал Нортон прибывает на Гамма 1 чтобы во всем разобраться
Будь внимателен,
Главный приближается к станции,
Скопировать
Controls on automatic.
Open latch.
Do you read?
Контроль передан станции,
Открыть люк,
Вы слышите?
Скопировать
We can't' there are dark spots.
You could try landing, you could open our shoot.
Suggest, it's possible to land.
Мы не можем Там есть темные участки
Вы можете попробовать сесть там Вы могли бы попытаться
Допустим, что там можно сесть
Скопировать
And I'm willing to make a try.
Recon squadrons Dubrovsky and Perkinson, fix and moor, then open portals.
Commander Jackson and recon crew have entered decompression chamber.
И я хочу попытаться
Развед. отряды Дубровского и Перкинсона, пришвартовывайтесь Затем открывайте порталы
Коммандер Джексон и его команда Вошли в комнату декомпрессии.
Скопировать
We've got one chance.
If we cut these arteries the shafts might open.
Come on.
У нас есть всего один шанс
Если мы перережем эти артерии отверстие может открыться
Давайте
Скопировать
She may show it, but not to everybody.
Good woman, open the door, Your master is coming.
And the boyar, what a spunk! Tried to make them funk.
Отвернет на сторону, Да не всякому.
Боярыня, открой дверь, Боярин едет.
А боярин свою прыть - цыть.
Скопировать
Put the head up.
Mouth open. Yes, good.
Good.
Голову подними.
Рот приоткрой, так.
Хорошо.
Скопировать
- The others still waiting with their eyes shut?
- Yes, they're waiting, but their eyes are open.
Good.
А они что, так и стоят с закрытыми глазами?
Стоят, но глаза открыли.
Хорошо.
Скопировать
Glass slide, quick!
Open that door, please!
Ken!
Предметное стекло.
Откройте дверь.
- Кен!
Скопировать
Right, senor.
And now you will repeat the performance, out here in the open.
Only the end will be different.
- Верно, сеньор.
А теперь ты повторишь для меня представление, только на открытом воздухе.
Только закончится оно по-другому.
Скопировать
Attack
Open the door
Chi-hua, what's the matter with you?
Вперёд!
Откройте дверь
Чи-Хва, что с тобой?
Скопировать
No, but I'd very much like to meet him.
Yes, he is one of the most open-handed art collectors in the whole of America.
I'll go and keep him company.
Нет, но хотел бы познакомиться.
Это ведь один из наиболее известных коллекционеров Америки.
Пойду займу его пока.
Скопировать
If you'll tell me what you're doing and why I'll buy you a cowboy suit and a set of trains.
I want you to take a long last look at the blue sky, the green grass the trees and the river, all of
You think you have a scheme that might work?
Клянусь, если вы мне объясните, что все это значит и для чего все это, я вам подарю матросский костюм и оловянных солдатиков.
Я объясню, я хочу чтоб вы вгляделись на прощание в эту реку, в это солнце, зеленую траву, деревья и так далее, словом, во все, что мне отвратительно и чешуя предпочитаю французскую тюрьму.
А что вы уже составили план работы?
Скопировать
HOW?
Just close your eyes and never open them again.
But if I shut my eyes... I can no longer see trees or flowers... or your lovely moustache.
как это?
Достаточно закрыть глаза и не открывать их больше.
Но если я закрою глаза... я больше не увижу деревьев, цветов, майских жуков... и ваши прекрасные усы.
Скопировать
Just close your eyes and never open them again.
I can no longer see trees or flowers... or your lovely moustache.
I love its prickly caress.
Достаточно закрыть глаза и не открывать их больше.
Но если я закрою глаза... я больше не увижу деревьев, цветов, майских жуков... и ваши прекрасные усы.
Никогда я не забуду их колючую ласку.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов open trees (оупон триз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы open trees для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оупон триз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
